中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯文集》(全十卷) -> 第十卷

8.
恩格斯致马克思

[大约1845年1月20日于巴门]


亲爱的马克思:
  ……使我感到特别高兴的是:共产主义文献传入德国,在目前已经是既成事实。一年前,这些文献是在德国以外,在巴黎开始流行的,实际上,那时它们刚刚问世,而今它们正在纠缠德国佬。报纸、周刊、月刊、季刊以及正在向前推进的重型火炮预备队,统统都已安排得井井有条。事情发展得极其迅速!秘密的宣传也并不是没有收获:每当我到科隆去的时候,每当我走进这里的某一家小酒馆的时候,总能发现新的进展、新的拥护者。科隆的集会已经创造了奇迹:一个个共产主义小组正在逐渐出现,这些小组都是未经我们直接协助就悄悄发展起来的。
  过去跟《莱茵报》一道出版的《公益周刊》,现在也已经掌握在我们手里。德斯特尔已经把它接收过来,想看看能做些什么事情。不过,目前首先需要我们做的,就是写出几部较大的著作,以便向许许多多非常愿意干但只靠自己又干不好的一知半解的人提供必要的依据。你还是先把你的国民经济学著作写完,即使你自已觉得还有许多不满意的地方,那也没有什么关系,人们现在情绪高涨,我们必须趁热打铁。我的关于英国的著作当然也不会不起作用,那些事实太有说服力了,但是,尽管如此,我还是想腾出手来写一些针对当前形势和德国资产阶级的更有说服力、更有用的东西。我们这些擅长于理论的德国人——这是可笑的,但这是时代的标志,是铲除德国民族垃圾的标志——还根本未能阐明我们的理论,我们甚至还未能发表批判荒谬言论的文章。而现在是时候了。因此,你一定要在4月以前写完你的书,像我那样,给自己规定一个时限,到时候一定要把它完成,并设法尽快付印。如果你那里不能印,那就把它拿到曼海姆、达姆施塔特或其他地方去印。但是必须尽快出版。
  你把《批判的批判》扩充到20个印张,这的确使我大吃一惊。但这是很好的事情。这么多的东西现在就要问世了,否则,谁知道它们还会在你的写字台里搁多久呢。不过,你把我的名字也署在封面上,那就未免欠妥了,因为我至多只写了一个半印张。我已经说过,关于勒文贝格[1],关于这本书的出版,我都没有听到过什么,而这本书我当然是非常渴望看到的。
  ……因为我在这里过的日子是最体面的庸人所盼望过上的日子,恬静而舒适、虔诚而正派,成天坐在房间里工作,几乎不出大门一步,就像一个德国人那样规规矩矩,如果这样继续下去,我真担心上帝会无视我的著作而让我进天堂去。我可以肯定地对你说,我在巴门这里正开始博得好评。但是我对此也感到厌烦,我想在复活节离开这里,很可能去波恩。由于我妹夫[2]的劝说和我父母的愁眉苦脸,我不得不决定再一次去试试做生意,而且[……][3]天前已在商行做了些事情,指望恋爱能获得成功,也是我决定这样做的原因,可是,我刚开始工作,就感到厌烦了,做生意太讨厌,巴门太讨厌,浪费时间也太讨厌,而特别讨厌的是不仅要做资产者,甚至还要做工厂主,即积极反对无产阶级的资产者。这种讨厌的情景,我曾大致看到过,而在我老头儿[4]的工厂里待了几天以后,它重又展现在我的眼前。我的确曾作过这样的打算:我做生意,只能以我觉得合适的时间为限,然后我就随便写一些违反警方规定的东西,以便能冠冕堂皇地被赶出国境;但是,甚至这个时候我也忍耐不到了。如果我不是每天要把英国社会中发生的最可憎的事情写进我的书里,我想我也许会颓废的,而这件事至少使我始终处于极度愤怒的状态。一个人身为共产主义者如果不从事写作,或许还可以在表面上充当资产者和做生意的牲口,但是,如果他既要从事大量的共产主义宣传,同时又要做生意和搞工业,那就不行了。我已经受够了,复活节我要离开这里。还有这个彻头彻尾地信仰基督教的普鲁士家庭里的沉闷生活,我再也不能忍受下去了,长此下去我可能会变成一个德国庸人,并把庸人习气带入共产主义运动……

【图】马克思在特里尔的故居




[1] 察·勒文塔尔。——编者注

[2] 埃·布兰克。——编者注

[3] 原信此处缺损。——编者注

[4] 恩格斯的父亲老弗里德里希·恩格斯。——编者注





上一篇 回目录 下一篇