Kirjoitettu: 21. tammikuuta 1871
Suomennos: © Timo Koste, Vesa Oittinen
Lähde: Marx–Engels. Kirjeitä, s. 259. Kustannusliike Edistys, Moskova (1976).
Skannaus, oikoluku, HTML: Joonas Laine
[Lontoo], 21. tammikuuta 1871
...Pietarissa ilmestyy puolivirallisena »Oikeuslääketieteen arkisto» (venäjän kielellä). Eräs julkaisua avustava lääkäri on kirjoittanut viimeisen vuosineljänneksen niteeseen esityksen »Länsi-Euroopan proletariaatin hygienisistä oloista», jossa hän pääasiallisesti — lähdeviittauksin — lainaa kirjaani.[1] Sen tuloksena on tapahtunut seuraava onnettomuus: sensori on saanut valtavat haukkumiset sisäasiainministeriltä, päätoimittaja on erotettu ja itse nide on vielä tavoitettujen kappaleiden osalta — poltettu!
En tiedä, ilmoitinko Teille, että minun on täytynyt 1870 alusta lähtien itse opetella venäjän kieltä, jota nyt luen aika sujuvasti. Asia sai alkunsa siitä, että minulle oli lähetetty Pietarista Flerovskin varsin merkittävä teos »Työväenluokan (erik. talonpoikien) asemasta Venäjällä» ja että halusin perehtyä myös Tšernyševskin taloudellisiin (mainioihin) teoksiin (kiitokseksi hänet on tuomittu Siperian kaivoksiin 7 vuotta sitten). Tulos on sen vaivannäön arvoinen, joka minun ikäiselläni miehellä on venäjän kielen omaksumisesta, kielen joka on niin etäällä klassisista, germaanisista ja romaanisista kielistä. Venäjällä nykyisin vireillä oleva henkinen liike osoittaa, että syvällä alhaalla on käymistila. Älyt ovat aina näkymättömin langoin sidoksissa kansan syvien rivien kanssa...
[1] »Pääoman» ensimmäinen osa. Toim.