Nota da edição inglesa
Esta é uma tradução em prosa de um edito originalmente publicado em verso.
Declara-se, por meio do presente edito, que a missão do Exército Vermelho de Operários e Camponeses da China é a emancipação das nacionalidades minoritárias. Todos nós, Yi e Han, somos irmãos de sangue, unidos como carne e unha. No entanto, os odiosos senhores da guerra de Sichuan oprimem impiedosamente o povo Yi e, não satisfeitos em impor-lhes tributos exorbitantes e exações sufocantes, submetem-nos também a sangrentos massacres. O Exército Vermelho avança como uma avalanche em sua Longa Marcha, esmagando a resistência inimiga por onde passa. Agora, tendo alcançado o Oeste de Sichuan, respeitará os costumes e hábitos dos Yi. Observando uma disciplina militar rigorosa, não tomará um só grão de cereal nem um só fio de linha, e pagará com honestidade por todos os cereais que adquirir. Espera-se que as massas populares da nacionalidade Yi, livres de todo receio e hesitação, unam-se o quanto antes para expulsar, em conjunto, os senhores da guerra e estabelecer um governo próprio, que lhes permita administrar por si mesmas os seus próprios assuntos. Assim, conquistarão a verdadeira igualdade e liberdade, sem jamais voltarem a ser intimidadas e insultadas por ninguém. Que todos aqueles que lerem este edito se empenhem com fervor na divulgação de seu conteúdo, para que seja amplamente conhecido por todo o povo do Oeste de Sichuan.
Zhu De
Comandante em chefe do Exército Vermelho