Pronunciado: El 5 de mayo de 1917.
Primera publicación: En Izvestia el 7 de mayo de 1917.
Las noticias de la revolución rusa nos atraparon en Nueva York, sobre el océano, pero también allí, en este poderoso país donde la burguesía gobierna como en ningún otro lugar, la revolución rusa tuvo su efecto. La clase obrera americana ha adquirido una mala reputación. Dicen que no apoyan la revolución. Pero si pudieras haber visto a los trabajadores estadounidenses en febrero, habrías estado doblemente orgulloso de tu revolución. Se habrían dado cuenta de que sacudía no sólo a Rusia, no sólo a Europa, sino también a Estados Unidos. Y claramente llego a ser a vosotros, como a mí, que se os ha dado una nueva época, una época de sangre y de hierro, pero ya no una lucha de nación contra nación, sino una lucha de la clase oprimida y subyugada contra las clases dominantes. (Aplausos tempestuosos)
Los trabajadores en los mítines por todas partes me pidieron que les transmitiera su más sincero deleite. (Tormentosos aplausos) Pero tengo que decirte algo sobre los alemanes. Tuve la oportunidad de entrar en estrecho contacto con un pequeño número de proletarios alemanes. ¿Pueden preguntar dónde? En un campo de prisioneros de guerra. El gobierno burgués británico nos arrestó como enemigos y nos puso en un campo de prisioneros de guerra en Canadá. [Gritos "¡Vergüenza!"] Había 100 oficiales y 800 marinos alemanes. Nos preguntaron cómo nosotros, los ciudadanos rusos, caímos en manos de los británicos. Y cuando les dijimos que estábamos encarcelados no como ciudadanos rusos, sino como socialistas, comenzaron a decirnos que eran los esclavos de su gobierno, su Wilhelm. (1) Nos hicimos amigos muy cercanos con los proletarios alemanes.
A los oficiales prisioneros no les gustó esto y se quejaron al comandante británico, alegando que estábamos minando la lealtad de sus marineros al Kaiser. Entonces el capitán británico, para preservar la lealtad de los soldados alemanes al Kaiser, me prohibió hablar. Los marineros presentaron una fuerte protesta por este hecho al comandante. Cuando nos fuimos, los marineros nos vieron con música y gritaron: "¡Abajo Wilhelm, fuera la burguesía, viva la unidad internacional del proletariado!" (Aplausos estruendosos) Lo que pasó con la conciencia de los marineros alemanes ahora está ocurriendo en todos los países. La revolución rusa es el prólogo de la revolución mundial.
Pero no puedo ocultarles mucho de lo que está sucediendo ahora con lo que no estoy de acuerdo. Creo que la entrada en el gobierno era peligrosa. (2) No creo en milagros de que puedan construir un gobierno de arriba hacia abajo. Antes, teníamos un poder dual que surgía de las contradicciones de dos clases. (3) Pero un ministerio de la coalición no nos libera del poder dual, sino que simplemente lo transfiere al gobierno. La revolución no perecerá como resultado de la coalición, pero hay que tener en cuenta tres mandamientos: (i) la desconfianza de la burguesía; (Ii) control sobre nuestros propios líderes; Y (iii) confiar en nuestra propia fuerza revolucionaria. Creo que su próximo paso debería ser transferir toda la autoridad a los diputados de los trabajadores y soldados. Sólo una sola potencia salvará a Rusia. ¡Viva la revolución rusa como el prólogo de la revolución mundial! (Aplausos)
_______________
Notas a pie de página
1. Wilhelm es una referencia al Kaiser Wilhelm II de Alemania.
2. Una referencia al segundo Gobierno Provisional, una coalición constituida el 5 de mayo e integrada por los socialistas de derecha (mencheviques) y socialistas revolucionarios (SRs) apoyados por campesinos. Como los mencheviques y los SR estaban en la dirección de los soviets, éste fue un intento consciente por parte de la clase capitalista y propietario de minar el creciente poder de los trabajadores. Los mencheviques y los SR eran socios dispuestos.
3. Una referencia al poder dual durante la primera revolución rusa de 1905.