不卫生的住房
给“丽丝歌社”的朗特拉冉① 今天八号,收租的日子到了, 我们的囊中还一文不名。 但我们镇定地等着吸血鬼, 他一来就掐断他的头颈。 这绝不是拿空话吓唬人, 我是一个穷工人的妻子, 吸血鬼吸尽我们的鲜血, 我们要让这杀人犯偿命! 住房内外满是污泥臭水, 我们就在这泥坑里受罪, 而我们付给这老贼的房租, 却早巳超过造价的四倍。 黑洞里苦熬了二十个年头, 既没有阳光空气又污浊, 住进来时房租已经很贵, 到如今连续上涨了五回。 二十年饥饿的岁月难度, 可是搬家难道就有出路? 天下的房主都一样黑心, 真不知哪里才是归宿。 阴暗的楼梯简直是种耻辱, 破烂肮脏到这种程度: 厕所、污水桶的臭气冲天, 尿碱刺得人睁不开眼。 吸血鬼从污泥中捞取黄金, 夺走我们劳动收入的大半。 他租给我们的是鼠疫, 赁给我们的是伤寒。 这种病毒丛生的小房子, 浑似装死尸的棺材匣子。 就在这腌臢不堪的屋里, 我的子女一个个的病死。 周围是泛着霉绿的墙壁, 终年吸着湿渌渌的空气, 湿气侵蚀了墙上的石灰, 也侵蚀了我们的肺。 人们早已恨透这帮恶棍, 议论将他们的房产没收, 我却希望干得更加爽快, 把剥削者统统扒皮砍头。 可怜虫一般的房客们, 盼到哪一天才是革命! 立即取缔房产私有者, 这不就是解决的途径? 妇女把冷冰冰的政治 看作嘲弄人的把戏, 但她们却把社会问题 深深铭记在心里。 以往的失败定会得到报偿。 那时所有起义的妇女 将伴着警钟齐声呐喊, 怀抱婴儿,勇敢进击。 今天八号,收租的日子到了, 我们的囊中还一文不名。 但我们镇定地等着吸血鬼, 他一来就掐断他的头颈。 张英伦 译 |