中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 英国现代诗选(译者:查良铮) -> W.H.奥登(1907-1973)

“他被使用在远离文化中心的地方”

卞之琳 译



他被使用在远离文化中心的地方,
又被他的将军和他的虱子所遗弃,
于是在一件棉袄里他闭上眼睛
而离开人世。人家不会把他提起。

当这场战役被整理成书的时候,
没有重要的知识在他的头壳里丧失。
他的玩笑是陈腐的,他沉闷如战时,
他的名字和模样都将永远消逝。

他不知善,不择善,却教育了我们。
并且像逗点一样加添上意义;
他在中国变为尘土,以便在他日
我们的女儿得以热爱这人间,

不再为狗所凌辱;也为了使有山、
有水、有房屋的地方,也能有人烟。




注:《战时》十四行诗组第18首,初见于奥登与衣修午德合著的《战地行》 (1939),表达了他在中国抗日战场上的见闻与感想。奥登曾在武汉一个招待会上朗诵此诗,但在场的翻译不敢直译第二行(“又被他的将军和他的虱子所遗弃”),把它改成了“穷人与富人联合起来抗战”。