中文马克思主义文库 -> 威廉·李卜克内西 -> 《一个革命士兵的回忆》
原书出版说明
本书选辑的回忆录,基本上都按照各自的原稿,只有几个标题是出版者加的。凡删节的地方,在文中用三连点(…)标出,并在附录的《材料来源》中用“摘自”(Aus)符号为记。所作删节,是为了避免重复和离题太远,同时把文章中所涉及到的反映当时写作年代的某些日常政治事件而今天却不易领会的内容,尽量删去。
单词的拼写与标点的使用,凡是不走原意的,尽可能用现代方式。李卜克内西本人所作的脚注用+字号表示。出版者的注释,在正文中用星号标出,读者可以在本书附录中查阅释文。凡使用外文单词和句子的地方,如果李卜克内西本人已经译成德文,则将译文放在正文中方括号内注明。出版者的简单附注也都放在方括号内 * 。
关于威廉·李卜克内西在他的回忆录中完全没有涉及到、或者只是轻轻带过的那几十年的生活(但是在那几十年中,革命的德国工人运动是以他为首的),则在出版者《后记》中作了简略的介绍。
读者在附录中除了能查阅到注释的释文外,还能找到《材料来源》以及人名索引 ** 。
*、 ** 这段和最后一段说的是德文原本的技术规格,中译本对这些规格作了少许改动,请参看本书《中译者的话》
上一篇 回目录 下一篇